第46章 棋局

這句詩吟誦過,大埃米爾怒氣勃發地喊道,“去馬拉什的使者團還未帶回來任何有價值的消息嗎?這群卑賤搖擺的阿尼人,需要我的時候卑躬屈膝如同婢女般,現在見風使舵的真麵目卻又暴露無遺。”

回歸來的使節團帶來的消息是,馬拉什亞美尼亞采取了非常“折衷”(也就是朝秦暮楚)的辦法:亞美尼亞不會出動軍隊協助梅裏克守禦,因為他們的國經濟、外交被比爾列奧尼和波特魯菲斯控製了,既然前者是教廷代表而後者是皇帝的上使,那麽亞美尼亞是絕不可能在這時候出兵幫助異教徒的;然而馬拉什卻暗中給大埃米爾送來了足足價值四萬拜占特金幣的財貨、物資,他們請求大埃米爾接受這筆暗中的饋贈,並繼續開放錫瓦斯的商路——待到一個月後,他們會再送來一筆。

這種怪異的舉動也是皇帝暗中授意的,他希望朝聖者勝利,但又不希望他們得勝過分輕鬆,不要太容易,不要太迅速,這樣皇帝可以從容地用“馬鞭”和“轡頭”精巧地控製著整個局麵,免得這群阿勒曼尼和高盧的蠻族們學習初次東征的那群領主,肆意侵吞占取應屬帝國的堡壘和土地。

於是乎,混在雷蒙德、康拉德和吉約姆隊伍裏的各色商人,希臘的亞美尼亞的比薩的熱臘鴨的,在大肆搞投機中飽私囊同時,也黑心無比地將各色情報販賣給梅裏克的密探。

故而現在大埃米爾的最大優勢便是:起碼對帕弗拉哥尼亞的這支二十萬的烏合之眾的行動,他是了如指掌的。

於是大埃米爾梅裏克舉起棋盤上的馬,擱在了一角,“集中全國度的勇士,並拿阿尼人送來的錢幣雇傭八千名薩吉圖斯騎兵,重點在帕弗拉哥尼亞圍殲來自西方的朝聖者。”

接著,他沉吟了下,將目前的幾個兵棋給毫不猶豫地彈開,“先給那群不知道天高地厚的朝聖匪徒扔下幾座城市,卡拉比、岡加拉、卡斯塔莫努等,特別是最後一座據說是希臘國王家族興起之地,放棄它,而後讓所有朝聖匪徒像群爛泥的鱷魚般湧向帕弗拉哥尼亞東部的荒漠和山隘,隨後我會在那裏將他們徹底圍殲!”

說完梅裏克又將車棋,擺在了另外角,“叫庫德卜統率四千人,包括一千名庫爾德輕騎兵,駐防在梅利泰內左近,往北保障錫瓦斯,往西保障開塞利。先前庫德卜曾大敗過高文.盧塞爾.akin的特遣隊,想必他對付這人有再勝的決心。”接著梅裏克又沉吟著,盯住棋盤,從棋子袋裏用手指夾住枚“象”,擱在棋盤中央,“各方戰線綿長交錯,而開塞利恰好處於門戶樞紐地帶,丟棄此地整個戰局便會運轉不靈,讓位於卡帕多西亞北部的拿撒城的狄萬加什(突厥人的軍事殖民地),和開塞利的戍守隊伍做好互相聯係的準備,必要時撤去前者全部合並去開塞利。”

“科尼雅和安卡拉呢?”幾位廷官詢問說。

“這兩處堡壘很堅固,交給麥蒙就行,待到我擊潰朝聖匪徒,又遏製住高文,保住這兩處當然不在話下。”

不久,當得知雷蒙德等人的大群隊伍,順著整個攸克興海岸抵達了錫諾普,開始南下進入帕弗拉哥尼亞山區時,梅裏克拚盡全力動員出的兩萬大軍,人馬雲集,搭設了浮橋渡過哈裏斯河,布陣於對岸的數個山穀當間,不間斷派遣斥候輕騎,搜集朝聖者的路線方向。

整個崎嶇不平的帕弗拉哥尼亞,瞬間聚攏了二十多萬各色人馬,所有的穀道和荒原上都是密壓壓的人,富裕的人坐著車輛和肩輿,貧苦的人則徒步行走,許多人東張西望,簡直覺得這是場遠遊,而不是場戰爭。

然而戰爭總歸是要爆發的,這點在作為中繼站的錫諾普城堡體現得非常明顯——比薩、熱臘鴨的船隻雲集在港口當中,售賣給養和緊俏物資的集市順著防波堤綿延很長距離,駐屯在此城堡的最高指揮官是哈羅德,但因為要和西奧多羅聯合作戰,老將軍便帶著支衛隊前去會合,所以留守的全權交給了米哈伊爾.尤斯塔斯。

一路臉色陰沉的米哈伊爾,一麵指揮隊伍護送輜重補給,一麵暗自操練隊伍毫不鬆懈。

後來,這位皇宮侍衛長在堡場的內院當中,秘密召集了些親近的死士,這位英俊但是臉色不豫的侍衛長有些充滿憤恨地對對方說,“馬上我們前去增援帕弗拉哥尼亞的戰事,彼處山區多險,特別適合敵人的埋伏奇襲。我打小出身卡斯塔莫努附近的農家,知道有種箭是不會暴露我們的身份,並且適合和敵人對射的。”

說完,米哈伊爾舉出了片筒,“這種武器,聲音很小,箭矢飛速很快,並且射中敵人後對方無法將其回射來。許多帕弗拉哥尼亞的獵人都會使用,我要叫五十名士兵學會這種射擊術,並且伴隨在我的身邊,可以給所有士兵在戰場上提供支援。”

雖然感到忽然更新武器很奇怪,但軍人以服從為天職,故而米哈伊爾的部眾們很快就在堡場內院,使用了這種器械,開始練習射擊起木靶來。

“聽著我的號令,我不揮動手裏的旗幟,你們絕不可胡亂射箭;而一旦揮動,不管對方是誰,都出死力猛射!”內院當中,隨著嗖嗖的箭矢聲,米哈伊爾握緊拳頭不斷重複訓誡著。

酷暑當中,整個小亞細亞高原變得比火還要熱,來自世界各個角落的人,正用火和劍互相搏殺,遠在奇裏乞亞的首府塔爾蘇斯城,其間高聳的衛城宮殿當中,卻經由巧妙的風道和門窗設計,給整個廳堂送來了舒爽的清風,安娜坐在側身榻上,她的腹部隆起已然非常明顯,手裏捧著本謄寫古代詩歌的書卷,正在朗誦著,散開的衣領和秀發斜著在肩頭微微滑下,已經頗顯出她細長的脖子下的部位“有些料”了,這畢竟是做母親前的本能準備,就像男人會儲備糧秣、武器來精心籌措戰爭般。

這點上,安娜和一般貴婦不同,她不止一次對身旁侍立的赫托米婭及阿格妮絲表示:現在開始她每日會堅持給腹中的孩子朗誦詩歌或史學手稿,此外待到孩子出世後還要給其親自哺乳。(。)