李斯
秦宗室大臣皆言秦王曰:“諸侯人來事秦者,大抵為其主遊間jiàn於秦耳,請一切逐客。”李斯[1]議亦在逐中。
斯乃上書曰:“臣聞吏議逐客,竊以為過矣。
“昔穆公求士,西取由餘[2]於戎,東得百裏奚[3]於宛,迎蹇jiǎn叔[4]於宋,求丕pī豹、公孫支[5]於晉。此五子者,不產於秦,而穆公用之,並國二十,遂霸西戎。孝公用商鞅[6]之法,移風易俗,民以殷盛,國以富強,百姓樂用,諸侯親服,獲楚、魏之師,舉地千裏,至今治強。惠王用張儀[7]之計,拔三川之地,西並巴、蜀,北收上郡,南取漢中,包九夷,製鄢yān、郢yǐng,東據城皋gāo之險,割膏腴yú之壤,遂散六國之從,使之西麵事秦,功施yì到今。昭王得範雎[8],廢穰ráng侯,逐華陽,強公室,杜私門,蠶食諸侯,使秦成帝業。此四君者,皆以客之功。由此觀之,客何負於秦哉!向使四君卻客而不內,疏士而不用,是使國無富利之實,而秦無強大之名也。
“今陛下致昆山之玉,有隨、和之寶[9],垂明月之珠,服太阿之劍,乘纖離之馬,建翠鳳之旗,樹靈鼉tuó[10]之鼓。此數寶者,秦不生一焉,而陛下說之,何也?必秦國之所生然後可,則是夜光之璧不飾朝廷,犀象之器不為玩好,鄭、魏之女不充後宮,而駿馬駃jué騠tí不實外廄jiù,江南金錫不為用,西蜀丹青不為采。所以飾後宮、充下陳、娛心意、說耳目者,必出於秦然後可,則是宛珠之簪zān、傅璣jī之珥ěr[11]、阿縞gǎo之衣[12]、錦繡之飾不進於前,而隨俗雅化、佳冶窈窕趙女不立於側也。夫擊甕叩缶,彈箏搏髀bì[13],而歌呼嗚嗚、快耳目者,真秦之聲也;鄭、衛、桑間,韶、虞、武、象[14]者,異國之樂也。今棄擊甕而就鄭衛,退彈箏而取韶、虞,若是者何也?快意當前,適觀而已矣。今取人則不然,不問可否,不論曲直,非秦者去,為客者逐。然則是所重者在乎色樂珠玉,而所輕者在乎人民也。此非所以跨海內、製諸侯之術也。
“臣聞地廣者粟多,國大者人眾,兵強則士勇。是以泰山不讓[15]土壤,故能成其大;河海不擇細流,故能就其深;王者不卻眾庶,故能明其德。是以地無四方,民無異國,四時充美,鬼神降福,此五帝、三王之所以無敵也。今乃棄黔首[16]以資敵國,卻賓客以業諸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦。此所謂‘藉寇兵而齎jī[17]盜糧’者也。
“夫物不產於秦,可寶者多;士不產於秦,而願忠者眾。今逐客以資敵國,損民以益仇,內自虛而外樹怨於諸侯,求國之無危,不可得也。”
秦王乃除逐客之令,複李斯官。
吳評
此先秦古書也。中間兩三節,一反一複,一起一伏,略加轉換數個字,而精神愈出,意思愈明,無限曲折變態,誰謂文章之妙不在虛字助辭乎!
[1]李斯:楚國上蔡人,為秦國客卿。
[2]由餘:西戎人。
[3]百裏奚:楚國宛地人。
[4]蹇叔:岐州人,當時遊於宋國。
[5]丕豹、公孫支:前者自晉奔秦,後者遊晉歸秦。
[6]商鞅:衛人。
[7]張儀:魏人。
[8]範雎:魏人。
[9]隨、和之寶:隨侯珠、和氏璧。傳說春秋時隨侯所得的夜明珠和楚人卞和得來的美玉。
[10]鼉:鱷類,皮可以蒙鼓。
[11]宛珠之簪、傅璣之珥:用宛地出產的珍珠裝飾的簪子、用不圓的珠子製作的耳垂上的玉。
[12]阿縞之衣:齊國東阿縣出產的布帛製成的衣服。
[13]搏髀:指拍大腿打拍子。
[14]韶、虞、武、象:舜樂、周樂。
[15]讓:辭讓。
[16]黔首:秦時對百姓的稱呼。
[17]齎:送給。