日語中文發音

看了有一個細節可能很多人都沒注意到為什麽會這樣?就是在片中日本軍官,很多場麵關於戰局和評論李雲龍印象全都是日語對話,包括也是很多都是直接用日語對話的。{本書{首發}【仙】【界】【小】【說】【網】?}

剛開始我也不是很理解,但是不得不承認這是一個亮點,具體為什麽,我不評論,有興趣的童鞋可以參考一些大神們對此的評價。

日本對中國的研究甚至比我們自己還要了解,最主要是敢於、善於解剖自己的短處、不足及優點,而中國對於日本的研究在學術界仍然沒有一個統一的認識,這一點確實是學術界的悲哀。

本書與日本有很多交集,因此有些對話會直接用日語表示。

初學日語,感覺日語也挺有趣,日本真是個很有意思的民族。如果你和一個原汁原味的日本妹妹聊天,你會覺得那非常舒爽的享受.....

對於文中提到的相關日文發音中文意思在這略補充,有興趣的同學可以去書評或者群群互相噴噴。

“空尼奇挖”----你好

“吉梅媽希特,有樓希苦”---初次見麵,請多關照

“多以塔西馬西te”-----不用客氣

“oaiidodanengda”-----請問你怎麽稱呼

“啊嗷咦so啦”。”----我叫蒼井空

“梅挖苦哦卡開馬西它”-----給你添麻煩了

“oao”--我,靠,(原來這粗口是從日本傳來)

“哦尼傘,撒油納拉”--哥哥,拜拜啦

";蘿莉";---蘿莉

有需要再補上....;