日語中文發音
看了有一個細節可能很多人都沒注意到為什麽會這樣?就是在片中日本軍官,很多場麵關於戰局和評論李雲龍印象全都是日語對話,包括也是很多都是直接用日語對話的。{本書{首發}【仙】【界】【小】【說】【網】?}
剛開始我也不是很理解,但是不得不承認這是一個亮點,具體為什麽,我不評論,有興趣的童鞋可以參考一些大神們對此的評價。
日本對中國的研究甚至比我們自己還要了解,最主要是敢於、善於解剖自己的短處、不足及優點,而中國對於日本的研究在學術界仍然沒有一個統一的認識,這一點確實是學術界的悲哀。
本書與日本有很多交集,因此有些對話會直接用日語表示。
初學日語,感覺日語也挺有趣,日本真是個很有意思的民族。如果你和一個原汁原味的日本妹妹聊天,你會覺得那非常舒爽的享受.....
對於文中提到的相關日文發音中文意思在這略補充,有興趣的同學可以去書評或者群群互相噴噴。
“空尼奇挖”----你好
“吉梅媽希特,有樓希苦”---初次見麵,請多關照
“多以塔西馬西te”-----不用客氣
“oaiidodanengda”-----請問你怎麽稱呼
“啊嗷咦so啦”。”----我叫蒼井空
“梅挖苦哦卡開馬西它”-----給你添麻煩了
“oao”--我,靠,(原來這粗口是從日本傳來)
“哦尼傘,撒油納拉”--哥哥,拜拜啦
";蘿莉";---蘿莉
有需要再補上....;