第一集 偶得洞天,可是桃源? 第79章 紅袖添香夜讀書(上)

蘇擇這一次並沒有到峭壁下去,就把石縫旁邊的一個石穴,當作時空門的開關地點。反正露絲雅起不了床,倒也不用擔心被她看到。

剛才4個多小時的交流,所透露出來的信息,已經讓蘇擇對這個世界有了些初步的了解。

的確如他所料,這個世界確實有一個漢人建立的國家,國名叫做【大漢帝國】,皇室為劉氏。這個大漢帝國位於這個大陸的西南方,和精靈帝國是多年的同盟關係,兩國的交流非常密切。在精靈社會當中,隻要家境條件稍微好點兒的,都會學習漢語,以及大漢帝國的曆史、社會風俗等等知識。

從精靈少女說的情況來分析,這個漢人國家應該是一群古代的參與者建立的,但具體是那個時間段,現在還無法確認。畢竟人家又不是職業曆史學家,哪裏懂那麽多?

但是從得到的信息可以大致確定,這些漢民穿越的時代應該是在東漢之後,南北朝之前。因為楷書最早是東漢出現的。而且據精靈少女說,這個大漢帝國已經建立了1500年以上。嗯,順便說一句,蘇擇早就用測試出了這個世界的自轉和公轉周期,和地球幾乎是一致的。所以這個1500年完全直接當成地球的單位。

這樣一算,也就是東漢到南北朝的那一段時間了。

現在蘇擇想的是,既然對方的中文能力很強大,那麽就可以考慮嚐試一下雙方的語言交流。

………………

“露絲雅……露……絲……雅……”精靈少女看著蘇擇指著的字,放慢了語速,一字一頓的說道。

“哦,原來這【祿瑟霞】幾個字的發音是【露絲雅】,發音居然差得那麽多……”蘇擇若有所思的點點頭,隨即用國際音標在那三個字上標注好讀音。

之所以蘇擇不用現代漢語拚音標注,那是因為現代漢語拚音的適用範圍很窄,隻適合標注“普通話”這種現代官方語音的讀音。而現在露絲雅使用的語音,根本無法用漢語拚音準確標注,隻有使用範圍更廣的國際音標。

兩人就這樣,蘇擇寫一句,露絲雅讀一句,開始學習起這個世界的漢語。

露絲雅出於感激,教得很認真,而蘇擇為了更了解這個世界,也學得很認真。為了防止標注不準確,他還特地帶了一台錄音機,把露絲雅說的漢語都錄了下來。

在此期間,蘇擇也了解到了這裏的一些風俗習慣。比如這個精靈的名字,按照這裏的習俗,名字采用音譯,而姓氏則采用意譯。

這是因為精靈們的姓氏很長,而且由於采用的是古代精靈語,發音相當古怪,有著複雜的顫音和滑音,用漢字讀音根本無法描述,所以隻得采用意譯。而他們的名字,卻是使用的現代精靈語,發音就比較簡化,基本上都能從漢語當中找到相似或相同讀音的文字,所以就采用音譯。

當然,這裏說的漢語,僅僅是指的這個世界的漢語發音。如果用普通話,還是很難找到合適的音節。

更讓蘇擇吃驚的是,當地的漢人對精靈這個種族的稱呼。他們把精靈稱為“山鬼”。

沒錯,就是“山鬼”!!露絲雅在本子清清楚楚的寫出這兩個字。

據露絲雅說,這個稱呼是雙方在1000多年前,第一次接觸後就出現了。後來當雙方關係密切之後,精靈們也詢問過這個名字的含義,按照漢人的解釋,這個名字是引用自一首同名的古代詩歌。

因為這首詩歌太長太複雜,所以露絲雅對具體內容,記得不是很清楚。不過據她說,精靈們卻相當滿意這個名字。在與大漢帝國的交流中,他們很多都是自稱為“山鬼”的。

…………………

山鬼?同名的古代詩歌?

媽的,這不就是《楚辭·九歌·山鬼》嗎?蘇擇當時就被雷到了。

“若有人兮山之阿,被薜荔兮帶女蘿。既含睇兮又宜笑,子慕予兮善窈窕。乘赤豹兮從文狸,辛夷車兮結桂旗。被石蘭兮帶杜衡,折芳馨兮遺所思……”

蘇擇馬上寫下這《山鬼》中的前麵幾句,後麵的他一時記不住。

不過,這就已經夠了。

露絲雅眼睛睜得大大的,連連點頭,表示就是這首詩歌。而且,還照著本子上的字句,用當地的漢語念誦起來。

經過仔細分辨,蘇擇發現,這種異界漢語應該是一種古漢語,因為它的發音有極為明顯的“入聲”和“去聲”,還有“尖音”和“團音”。

這些特征是現代地球上使用的,以北京方言為基礎創造的標準漢語——“普通話”,所不具備的。

倒是與一些南方地區的方言比較類似,如粵語、閩南語、客家話、吳語等等比較接近。

當他向露絲雅詢問這種語言的正式名稱時,露絲雅的回答是——“雅言”!

“雅言”,是中國古代的官方標準語言,按現代的話說,就是“普通話”。

不過每個朝代都有自己的“雅言”,讀音是有區別的。以蘇擇那點兒可憐的語言學知識,根本就無法判斷,這到底是哪個時代的“雅言”。

當然這不是什麽問題,蘇擇又不是語言學家,隻要學會聽和說也就行了。至於研究它的來曆、演化什麽的,那是專家的事情,蘇擇對此一點兒興趣都沒有。

雖然這種漢語和普通話的發音差別很大,但是再怎麽說,這也是種漢語。不管它的發音怎麽改變,總有很多相似的地方。隻要當真去學,還是比學一門外語簡單多了。

再加上蘇擇因為工作關係,對幾種南方方言還是比較熟悉,學習起來還是很快。

相對而言,還是露絲雅的母語——精靈語,要難學得多。當然,按照他們自己的說法,這種語言的名字叫做“塔斯太”,意思是“新語言”,這個“新”是相對於古精靈語而言。如果是當地漢人,則是叫這種語言為“山鬼語”。

如果說,當地的漢語還能在地球上,找到與之相似的南方方言。但精靈語就完全不是這麽回事,雖然初聽起來像是南方方言,但仔細一聽,卻完全不是那麽回事。

以蘇擇的印象,還想不出有哪種語言的發音特征和它是相似。它的發音方式非常複雜,而且語法的繁瑣程度,更是讓人淚流滿麵。

所以,蘇擇對精靈語的學習進度,就非常之可憐了。

………………

PS:我今天要出差去陝西,提前更新,明天的更新可能要順延到晚上。

感謝:呼神護衛打賞。