第一百五十一章 本章的標題就是沒有標題

哎,貌似達德利的話說錯了吧,怎麽是“那條半龍就交由我來對付。”?野挽呢?野挽跑哪去了啊?剛剛衝向達德利的野挽跑哪去了?

視線在場中轉了一圈之後,終於找到了野挽的身影。隻見,野挽和原劇情一樣昏迷的倒在了雜亂的貨物堆裏。看來,即使是顏真將約翰遜扔回了“克倫威爾”上,野挽仍還是逃脫不了,被人打進貨物堆裏的命運。

好了,題外話到此為止,讓我們重新將視線轉回顏真那裏吧。

此時,得到達德利指示的賽西爾,立即行動了起來,並竟,她知曉顏真的實力是多麽的恐怕的,所以,

“神明的加護—”賽西爾在收回對阿黛爾機動鎧“分與”之後,立即就朝向著爭吵達德利那裏走去的顏真身上發動了。

與此同時,在賽西爾對顏真發動自己的“分與”的同一時刻,達德利也行動了。隻見,她右手白光一閃,一隻網球拍,便突然的出現在她的手中。

網球拍一出現,達德利就做出了擊球的姿勢,然後,對著緩慢的行走的烏基一揮。

接著,怪事出現,隻見,烏基就像是被人用棍棒打中似的,身體彎成了く字形,迅速的向後倒飛了出去。

不一會,倒飛著的烏基便撞在昏迷著的野挽身上。也虧得野挽早已暈了過去,要不然以烏基的體重的不把他給砸的疼的直叫喚才怪。

這邊,達德利是成功的被烏基打退了。不過,賽西爾那邊卻出了點意外。因為,賽西爾在對著顏真使完“分與”之後發現,自己的“分與”對顏真根本就沒有,你看,顏真的步伐根本沒變,繼續朝向著自己與達德利這裏走來。

其實,賽西爾不知道,她在顏真身上附加的“分與”並不是沒有作用。而是,因為,顏真在賽西爾在對自己身上附加她的“分與”的同一時刻,開口使用了自己的“大預言術”,也就是﹕“我說,賽西爾“神明的加護”對我無效。”

所以,賽西爾才會見到顏真在處於自己“神明的加護”狀態中,仍可以像個正常人般繼續前行的假象。而且,顏真這個“大預言術”也是限製的,那就是隻能抵消一次。所以,隻要賽西爾再繼續向著附加一次“分與”,那麽,假象自然就會被打破。不過,可惜的是,賽西爾再見到自己的“分與”對顏真沒有之後,就沒有再繼續使用,反而沉浸在自己的術式對顏真無用的驚訝之中。

而且,顏真也不會蠢的告訴敵人自己這個技能的弱點,所以,就在賽西爾不明情況的配合之下,顏真成功走近達德利與懸浮在半空中的賽西爾那裏。

接著,顏真向著她們兩人這樣說道﹕“現在,就讓我來講你們兩個送回到‘克倫威爾’上吧。”

而就在顏真這樣向著達德利兩人宣告的時候,涅申原那邊,新的情況出現了。

“現在烏基和野挽都已經被她們打敗了,那麽場上現在還能夠繼續戰鬥就剩下我和顏真了。但是,現在我卻被困在莎士比亞的創造出來的‘劇場’之中,為了不讓顏真因一挑二受到傷害,那麽,可以打破現狀的方法——。”

還有。但是,為了那樣,涅申原先把思考再覆寫一遍。

《跟說話一起,把緊迫而來的詛咒擊破。》

雖然,不能擊潰,但能做出一瞬間的空隙。在那之後隻有立即對莎士比亞施予一擊,……再去阻止用鏡捕捉住巴爾烏弗特的達德利一途了!

想著,轉身麵向莎士比亞時,隻見一道光芒。那是,

〈愚蠢的麥克白夫人。與丈夫同流合汙,而且與那份野心燃起共鳴的女人。幫忙丈夫弑君,但是——〉

但是,

〈為王的亡靈所懼,最終墜入黑暗而死。〉

在莎士比亞和自己這邊之間,有著明確的女姓身影的影子站了起來。用輕蔑的姿勢站著的那影子,和麥克白一樣緊緊張張的,左右搖晃著躍起撲身而至,

“……!”

涅申原對新敵人予以一擊。但,不單隻是那樣。他更,

《他對全部的敵人持續攻擊。那是不會停止,沒有間斷的連打。》

涅申原把連續設定也加進描寫之中,對在背後的麥克白,以及在眼前的麥克白夫人以及莎士比亞施以連續的打擊,不容再站起來的空隙。就這樣令到敵人動不了的時候,涅申原跑向達德利的方向。

但是,光,還沒有消失。發光的部份是,在莎士比亞背後防禦著連續打擊的文字障壁。在那兒用文字創作出來的是……

“……咦?”

見到了影子,但那不是十個或二十個,而是超越了三位數的數字。哪一個跟樹木很像,但都是拿著劍和盾的身姿。

“勃南的軍勢正打算對付你喔,麥克白。”

“麥克白什麽的,我還沒……”

應該還沒被抓住,想這樣說下去的時候。涅申原發現了,在自己的腳下,文字所構成的旋渦正不斷擴展。

同時,耳邊傳來了莎士比亞嘀咕著聲﹕“就算不能把角色依附在別人身上也好,在角色被擊潰時,還是要有合適的某人出演的吧?所以,在這個時候,——就是由聚光燈去決定的啦,下一個演員。”

被光之輪照耀著的涅申原,麵對向著自己踏前了一步的勃南軍勢提出疑問﹕“……明明是排出那樣多文字列的術式,到底怎樣提供足夠的拜氣!?”

“疑問嗎?”

之後,莎士比亞毫不掩飾地,從旁邊的紙袋拿出一件東西。輪廓上有著腕甲似的外形,但實際上是由白與黑的顏色及立體所構成的盾。

發出沉實的青白光的盾,其形態令涅申原倒吸一口氣。

“——是大罪武裝嗎!”

es.,涅申原聽到了莎士比亞的回答﹕“——英國的大罪武裝‘拒絕的強欲’(spd plr)。雖然,不是想自稱為八大龍王,但這還真是不錯的武裝。畢竟,通常驅動就是防盾效果。然後超過驅動時的效果是,這個也是很簡單的呢。隻是單純的,‘將自己受到的一切痛楚和傷害作為流體回饋於使用者’。”

莎士比亞邊點頭,邊說道﹕“雖然,你發出的衝擊也一樣,但我常常也受到更多更多的攻擊呢。

沒錯。你也曾用那個,攻擊過我呢。”

“那個就是……”

“es.,——是批評,喲。”

接著,莎士比亞微微抬頭,望向天空﹕“圖森特.涅申原,三征西班牙出身,在和六護式法蘭西的戰鬥中失去父母,在各種事情下在就讀小等部前移居武藏。

中等部二年級時,應募參加聖聯所舉辦的學生賞。短文獲得優秀賞。刷新了最年輕的得獎記錄而備受注目。聖聯的文藝雜誌也有刊載。但是--”

聽到了聲音。

“在那之後,沒有出版過任何書刊,也沒有在雜誌上投稿連載。

在做的事情隻有,製作同人誌,還有批判活動。”

為什麽不寫作呢?麵對這個質問,涅申原隻能閉口不語。

……那是——。

想說點什麽。學業太忙了之類的,製作同人誌也是很正統的創作活動之類的,最近學生會事務特別忙之類的,很多很多。但是……

“怎麽了?”

莎士比亞無表情平實地問道。背後布置了勃南軍團,還用聚光燈照著自己的她,

“‘作品世界的設定太單薄’, ——我的工作,我的準備設定連看也沒看過就這樣說了。‘作品中有矛盾,內容有問題’,——那樣說著卻既沒有說明理由有沒有說明哪裏有問題,在自己不會被追究對錯的前提下進行批判。更甚者——”

說到這,莎士比亞吸了一口氣﹕“‘這個人的做法是錯的’,——否定了我是如此賴以維生,明明我自己也是那樣生活的呢。”

“————”

等一下,涅申原想著,為什麽這兒突然會變成批評論呢。

但是,她輕輕推一下眼鏡,隔著鏡片的視線看向這邊﹕“你對我寫的書有怎樣的感想是你自己的事。批判說到底,也隻不過是理論姓的感想文,隻是將‘是否能以理論闡明閱讀時發生的感情’變為說服力而已呢。所有批判也是各人對特定的部份所發生的感情的單方麵說明,隻不過是對於作品提出的其中一麵。隻是,——自己的批評也隻不過是正確答案之一,你好像不這樣認為呢。

使用文字這種作為沒法完全表達意思的意思傳達工具的話,不同的讀者會有發生不同的感情也是必然的,你剛開始時也清楚呢。

嘛,業界論和作家論什麽的也好,沒有對自己所追尋的對像產生厭倦,變成怎樣也沒關係的漠然論這一點,還真是慶幸。”

明白嗎?

“涅申原君。我就是想這樣說……”

她宣告著。高舉“拒絕的強欲”﹕“你的攻擊予我力量,——你的文章碰不到我。”