第18章

雖然他努力想要改正,但丟三落四的毛病依然時不時地冒頭。

蒂莎慢慢放下疊衣服的手,恍然大悟:“怪不得你說他打了你的屁股,原來你們在舞會期間偷回臥室裏玩了什麽不可描述的遊戲。”

萊特爾渾身像熟透了的龍蝦。

他惱羞成怒地嚷嚷道:“你可能需要補補腦子!我怎麽可能會和赫查那種愚蠢的遊戲?是有人不小心倒翻了奶茶,我的裙子襪子全部濕透了!”

蒂莎剛燃起的熊熊八卦之火在一瞬間被澆滅,她興致缺缺地擺擺手:“那你去問他要回來不就得了。”

要回來?他敲開赫查臥室的門,對他說,大人,我在您臥室裏遺落了晚上宴會時穿過的白色絲襪?

簡直不敢想象!

萊特爾打了個哆嗦:“我寧願把頭塞進馬桶裏。”

蒂莎將準備好的藍色睡裙放在床頭。

“要知道,一位教養良好的淑女,如果把自己的私密物品留在一位男士的臥室裏,這具有十足的暗示和邀請。”

萊特爾瞪圓了眼睛:“暗示什麽?邀請什麽?”

“你說呢?”蒂莎淡淡地瞥了他一眼。

萊特爾極其不願麵對現實,他穿上睡裙,蓋上被褥:“讓我們掀開這一篇章,迎接美好的未來——”

“勾引!勾引!屁股疼!屁股疼!”

小鷹打斷了他的自欺欺人,圍繞著蒂莎低空轉了一圈。

該死的!

萊特爾一躍而起,惡狠狠地抓住了小鷹的爪子。

“你說誰勾引,誰屁股疼?!”

小鷹受到了暴風雨般的摧殘,軟乎乎的腦袋被□□成了皺皺的小老頭模樣。

“救命啊!救命啊!”

“竟敢侮辱主人,看來你的毛不想要了!”

萊特爾陰笑一聲,以迅雷不及掩耳之勢拔下了它屁股蛋上唯一長出來地一根鳥毛。

第十四章

“嗚嗚嗚……”

小鷹顫抖著捧起自己的毛,邁起小短腿淚奔翻出窗台。

拔完毛,萊特爾氣勢洶洶地命令道:“誰都不許提這件事!”

他躺倒在枕頭中央,閉上眼睛,他做了一整晚的好夢。

——噢,這隻是他的期望。

事實上夢裏的赫查公爵更可怕,他把清洗幹淨的白色絲襪珍藏了起來,硬逼著萊特爾穿上,再把他折成了好幾個不同的姿勢欣賞。

“魔鬼!赫查公爵就是個魔鬼!”

第二天清晨,萊特爾頂著濃重的黑眼圈早早的起床,西婭喊他用早餐時已經梳洗完畢了。

“您今天起得可真早。”

蘭妮小姐的臉蛋紅撲撲的,眼角還掛著兩滴晶瑩剔透的眼淚,真是惹人憐愛。

西婭聯想起一大早在公爵大人的臥室裏發現的白色絲襪,激動的心情無以複加。

她還想探聽些更為深·入的事情。

約翰巴卻不合時宜地打斷了她。

巨大的陰影覆蓋在萊特爾的頭頂上:“蘭妮小姐,我是赫查公爵的侍衛長,約翰巴·戴維斯。”

萊特爾認識這個高大的男人。

他的另一個傀儡,喪生在德斯蘭城的魯卡,曾和約翰巴交手過,最終被砍下了一條手臂,後來萊特爾逃出城用修複藥水又幫他重新接上了。

此時,約翰巴看他的眼神恭敬卻不友好,仿佛說錯一句話就要擰斷他的脖子。

“那麽戴維斯先生。”萊特爾敲響警鍾,他露出虛假的微笑:“有什麽事嗎?”

蒂莎不在身邊使得他很沒安全感,不然那個強壯的女仆還可以和他比比誰的胸肌更有彈性。

約翰巴一邊帶他往前走,一邊說道:“我們一直在您出事的地點搜查,試圖抓到那個劣跡累累的傀儡師。”

萊特爾不動聲色地問道:“那麽你們有什麽進展了嗎?”

約翰巴腳步一頓,遺憾道:“目前還沒有。”

萊特爾懸在胸口的大石落在了地上。

他們一起走進大廳。

赫查公爵悠然自得地品嚐著起司和火腿。